Fra 1. juli kommer det til at koste patienter 1.675 kr. at få en tolk med, når man er indlagt på hospitalet og 334 kr., hvis man har brug for en tolk ved besøg hos den praktiserende læge eller på skadestuen. Det skriver Politiken.
Reglen kommer til at gælde for alle, der har haft bopæl i Danmark i tre år eller mere og fremgår af et nyt takstsystem, som sundhedsminister Ellen Trane Nørby (V) netop har sendt i høring. I alt er der tale om fire forskellige takster, der ifølge ministeren svarer til de faktiske udgifter ved tolkningsindsatsen.
»Grundlæggende handler det om at sikre, at folk, der er i Danmark og bor i Danmark, også lærer det danske sprog. Derfor har vi sat en grænse på tre år for, hvornår man selv må oppebære betalingen, hvis man har behov for en tolk«, siger Ellen Trane Nørby til Politiken.
Mens Socialdemokratiet stemmer for lovforslaget, er blandt andre Enhedslisten imod, skriver Politiken.
Lægeforeningens formand, Andreas Rudkjøbing, er meget kritisk og kalder forslaget »ualmindelig kynisk«.