Ghetto-ordbog vil skabe ornlig forståelse

Velfærd

27/10/2014 08:06

Nick Allentoft

Vi vil dokumentere og legitimere en ungdomskulturs sprogbrug, siger forfatter til ny ghetto-ordbog. Sprognævn glæder sig: Bogen fremmer forståelsen, lyder det.
Det er på tide, at danskerne får en ny "ornlig", "dope" ordbog, der kan bygge bro over de sproglige kløfter mellem unge mennesker og deres lærere, forældre og alle andre, som ikke taler ghettodansk.

Det er budskabet fra forfatterne bag "Gade/Dansk Ordbog - en håndbog i ghettodansk", der for første gang udødeliggør en hel generation af hip-hop-elskende unges sprællevende sprogbrug.

- Meningen er at dokumentere og forklare sprogeksempler i en ungdomskultur, som fylder meget i medierne og selvfølgelig hos de unge. Det er den grundlæggende præmis bag, forklarer Tobias Borup, der er én af to forfattere til ordbogen.

Den 30-årige hip-hop-blogger og rapperen Ali Sufi på 33 år har i flere år arbejdet med unge af "alle etniciteter" i københavnsområdet. Her har de begge lagt øre til ord som "hafla", "diss" og balash", som den øvrige befolkning ville erstatte med ordene fest, kritisere og gratis.

Nu har de besluttet at afmystificere de unges ghettodansk over for "hr. og fru Danmark". I bogen beskrives således flere end 450 ord med oprindelse, bøjninger og sproglige eksempler.

- Man overhører måske et udtryk på gaden, som man ikke forstår, eller man hører en hip-hop-sang i radioen, hvor man ikke fatter teksten. Her kan bogen være en hjælp og fremme forståelsen for de unge og deres budskaber, siger Tobias Borup. 

Ordbogen, der ikke er en vittighed, men dog er skrevet med et glimt i øjet, handler "i høj grad om at legitimere de unges sprog".

For hvor unges interesse for fodbold, popmusik og mode er accepteret i befolkningen, så kan hårdkogt rapmusik og det sprog, der følger med, stadig få panderynkerne frem på lærerværelserne og i dagligstuerne, påpeger Tobias Borup:

- Det vil vi gerne rokke ved. Man kan måske forestille sig, at dansklæreren lader sine elever skrive en stil på ghettodansk og derved anerkender, at de unges kultur er en essentiel del af deres identitet.

Dansk Sprognævn ser positivt på ordbogen.

- Det kan kun berige os alle, at man dokumenterer sprogbrug, således at vi kan blive klogere på hinanden. Det hjælper til at mane fordomme i jorden og fremmer forståelsen mennesker imellem, siger direktør Sabine Kirchmeier-Andersen.

Der er imidlertid ikke noget nyt i, at unge mennesker bruger sproget på deres egen måde, forklarer hun:

- Det har altid hørt ungdoms- og oprørskulturen til, at man som en del af sin identitetsdannelse forsøger at distancere sig fra det etablerede gennem blandt andet sprogbrug.

"Gade/Dansk Ordbog - en håndbog i ghettodansk" udkommer på mandag den 27. oktober.

 

FAKTA: Ghettodansk

* Amus - Oprindelse: Somalisk - Betydning: Hold kæft, ti stille og luk munden, men bruges som pendant til det danske "rolig, rolig."

Eksempel: Amus, amus, du behøver ikke at råbe.

* Baws - Oprindelse: Engelsk - Betydning: En chef, som regel noget man gør som en chef.

Eksempel: Far: "Jeg har skældt børnene ud hele morgenen." Mor: "Som en baws!"

* Bounce - Betydning: At forlade et givent område.

Eksempel: Pigen bouncede, da hun så sin far på clubben.

* Gade - Betydning: Betegner en person, som er rå.

Eksempel: Tag ikke fejl af ham, han er gade.

* Yallah - Oprindelse: Arabisk - Betydning: Skynd dig.

Eksempel: Yallah, yallah, vi har travlt.

* Y.O.L.O. - Oprindelse: Engelsk - Forkortelse af "You Only live Once," bruges som en art frikort til at gøre dumme ting.

Eksempel: Jeg har ikke lavet lektier hele skoleåret, Y.O.L.O!

 

 

/ritzau/

 

Mest Læste

Annonce